Keine exakte Übersetzung gefunden für العد الوردي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العد الوردي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se denunció que varios centenares de niños murieron por enfermedad en esos lugares de detención.
    وورد أن عدة مئات من الأطفال ماتوا من تفشي المرض خلال احتجازهم.
  • De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/273 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003, el Secretario General está autorizado, previo consentimiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a contraer compromisos para sufragar los gastos imprevistos y extraordinarios, en la inteligencia de que no será necesario el consentimiento de la Comisión Consultiva para los compromisos que el Secretario General certifique guardan relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad y los compromisos que el Presidente de la Corte Internacional de Justicia certifique que están relacionados con los gastos ocasionados por diversas actividades de la Corte, según se dispone en el apartado b) del párrafo 1 de la resolución, siempre que estos compromisos no excedan de un total de 8 millones de dólares en un determinado año.
    أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب أحكام قرارها 58/273 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، بأن يدخل، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في التزامات للوفاء بالمصروفات غير المنظورة والاستثنائية، مع عدم اشتراط موافقة اللجنة الاستشارية على الالتزامات التي لا تتجاوز 8 ملايين دولار في أي سنة واحدة، على أساس أن يشهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلام والأمن؛ والالتزامات التي يشهد رئيس محكمة العدل الدولية بأنها تتصل بالمصروفات الناشئة عن عدة حالات في المحكمة ورد ذكرها في الفقرة 1 (ب) من القرار.
  • Pide también al Secretario General que le presente, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre “La pesca sostenible, incluso mediante el Acuerdo de 1995 sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, e instrumentos conexos” en que se tenga en cuenta la información proporcionada por Estados, organismos especializados competentes, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, y otros órganos, organizaciones y programas competentes del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones y mecanismos regionales y subregionales de conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, así como otros órganos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales competentes, y en que figuren, entre otros, los elementos indicados en los párrafos pertinentes de la presente resolución;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن ”استدامة مصائد الأسماك، بطرق منها اتفــــاق عـــام 1995 لتنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والصكوك ذات الصلة“، تراعى فيه المعلومات التي تقدمها الدول والوكالات المتخصصة ذات الصلة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وسائر أجهزة ومؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة المختصة والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وكذلك سائر الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، ويتألف من عناصر عدة منها ما ورد ذكرها في الفقرات ذات الصلة من هذا القرار؛